Le mot vietnamien "ăn mặc" signifie s'habiller ou se vêtir en français. C'est un terme utilisé pour décrire l'action de mettre des vêtements.
On utilise "ăn mặc" dans des phrases pour parler de la manière dont quelqu'un s'habille. Par exemple : - "Cô ấy ăn mặc rất đẹp." (Elle s'habille très bien.)
Dans un contexte plus avancé, "ăn mặc" peut également impliquer un choix délibéré de vêtements pour exprimer une certaine identité ou un statut social. Par exemple : - "Anh ấy luôn ăn mặc theo xu hướng mới." (Il s'habille toujours selon les nouvelles tendances.)
Il existe quelques variantes et expressions liées à "ăn mặc", comme : - "thời trang" (mode) - "trang phục" (vêtements, tenue)
En général, "ăn mặc" se concentre sur le fait de porter des vêtements. Toutefois, dans certaines conversations informelles, cela peut aussi désigner le style ou le choix vestimentaire d'une personne.
Voici quelques synonymes de "ăn mặc" : - "s'accoutrer" : se vêtir de manière parfois excentrique ou ostentatoire. - "être en tenue" : être habillé d'une certaine manière, souvent appropriée à une occasion. - "s'affubler" : se vêtir de manière un peu ridicule ou inappropriée.
Le mot "ăn mặc" est un terme essentiel pour parler de la mode et du style en vietnamien.